Magistrate

เคซเคพเคถเฅ€ เคฆเฅ‡เคฃเฅเคฏเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเฅ€ เค—เฅเคจเฅเคนเฅ‡เค—เคพเคฐเคพเคšเฅเคฏเคพ เค•เคพเคจเคพเคค เคœเคฒเฅเคฒเคพเคฆ เค•เคพเคฏ เคฌเฅ‹เคฒเคคเฅ‹ เคฎเคพเคนเคฟเคคเฅ€ เค†เคนเฅ‡ เค•เคพ? เคตเคพเคšเฅ‚เฅเคจ เค…เคตเคพเค• เคตเฅเคนเคพเคฒ

โ€”

เคธเคงเฅเคฏเคพ เคฆเฅ‡เคถเคญเคฐเคพเคค เคถเคฌเคจเคฎ เคชเฅเคฐเค•เคฐเคฃเคพเคšเฅ€ (Shabnam case) เคšเคฐเฅเคšเคพ เคœเฅ‹เคฐเคพเคค เคธเฅเคฐเฅ‚ เค†เคนเฅ‡. เคธเฅเคตเคคเค‚เคคเฅเคฐ เคญเคพเคฐเคคเคพเคค เคชเคนเคฟเคฒเฅเคฏเคพเค‚เคฆเคพเคš เคเค•เคพ เคฎเคนเคฟเคฒเฅ‡เคฒเคพ เคซเคพเคถเฅ€เคšเฅ€ เคถเคฟเค•เฅเคทเคพ เคธเฅเคจเคพเคตเคฃเฅเคฏเคพเคค เค†เคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡. เคถเคฌเคจเคฎ เคจเคพเคตเคพเคšเฅเคฏเคพ เคฎเคนเคฟเคฒเฅ‡เคฒเคพ เค‰เคคเฅเคคเคฐ ...

เคธเฅ‹เคถเคฒ เคฎเคฟเคกเฅ€เคฏเคพเคตเคฐ เคตเฅเคนเคพเคฏเคฐเคฒ เคเคพเคฒเฅ‡เคฒเฅ‡ ‘เคนเฅ‡’ เคซเฅ‹เคŸเฅ‹ เคชเคพเคนเฅ‚เคจ เฅจเฅจ เค•เฅ‹เคŸเฅ€ เคถเฅเคฐเฅ€เคฒเค‚เค•เคจ เคจเคพเค—เคฐเคฟเค• เคธเค‚เคคเคพเคชเคฒเฅ‡, เคฆเคฟเคฒเฅเคฏเคพ เค…เคถเคพ เคชเฅเคฐเคคเคฟเค•เฅเคฐเคฟเคฏเคพ

โ€”

เคถเฅเคฐเฅ€เคฒเค‚เค•เฅ‡เคค เคชเฅเคฐเคฅเคฎเคš เคเคตเคขเฅ€ เคญเฅ€เคทเคฃ เค…เคฐเคพเคœเค•เคคเคพ เคจเคฟเคฐเฅเคฎเคพเคฃ เคเคพเคฒเฅ€ เค†เคนเฅ‡. เคฎเคนเคพเค—เคพเคˆเคšเคพ เคจเคฟเคทเฅ‡เคง เคฎเฅเคนเคฃเฅ‚เคจ เคธเค‚เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคฆเฅ‡เคถ เคธเคฐเค•เคพเคฐเคšเฅเคฏเคพ เคตเคฟเคฐเฅ‹เคงเคพเคค (protest against inflation) เค‰เคญเคพ เคฐเคพเคนเคฟเคฒเคพ เค†เคนเฅ‡. เคธเฅเคฎเคพเคฐเฅ‡ 22 เค•เฅ‹เคŸเฅ€ ...