forest

‘เคนเฅ‡’ เค†เคนเฅ‡เคค เคญเคพเคฐเคคเคพเคคเฅ€เคฒ เคธเคฐเฅเคตเคพเคค เคเคชเคพเคŸเคฒเฅ‡เคฒเฅ‡ เคฐเคธเฅเคคเฅ‡, เคฆเคฟเคตเคธเคพเคนเฅ€ เคฒเฅ‹เค•เคพเค‚เคšเฅ€ เคฏเฅ‡เคฅเฅ‚เคจ เคœเคพเคคเคพเคจเคพ เคŸเคฐเค•เคคเฅ‡

โ€”

เคชเคพเคตเคธเคพเคณเฅเคฏเคพเคค เคธเคฐเฅเคตเคœเคฃ เคฐเฅ‹เคก เคŸเฅเคฐเคฟเคชเคšเฅ‡ เค†เคฏเฅ‹เคœเคจ เค•เคฐเคคเคพเคค เค†เคฃเคฟ เค เคฟเค•เค เคฟเค•เคพเคฃเฅ€ เคซเคฟเคฐเคพเคฏเคฒเคพ เคœเคพเคคเคพเคค. เคเคพเคกเคพเค‚เคจเฅ€ เคตเฅ‡เคขเคฒเฅ‡เคฒเฅ‡ เคฐเคธเฅเคคเฅ‡, เค†เคœเฅเคฌเคพเคœเฅเคšเฅ‡ เคจเคฟเคธเคฐเฅเค—เคธเฅŒเค‚เคฆเคฐเฅเคฏ เคฏเคพ เคธเคฐเฅเคต เค—เฅ‹เคทเฅเคŸเฅ€เค‚เคฎเฅเคณเฅ‡ เคฐเฅ‹เคก เคŸเฅเคฐเคฟเคชเคšเฅ€(Road Trip) เคฎเคœเคพ เค†เคฃเค–เฅ€เคจเคš เคตเคพเคขเคคเคพเคค. ...

เคญเคฐ เคฐเคธเฅเคคเฅเคฏเคพเคค เค‰เคญเฅเคฏเคพ เค…เคธเคฒเฅ‡เคฒเฅเคฏเคพ เคฎเคนเคฟเคฒเฅ‡เคฒเคพ เคตเคพเค˜เคพเคจเฅ‡ เคซเคฐเคซเคŸเคค เคจเฅ‡เคฒเค‚ เคคเคฐเฅ€เคนเฅ€ เคตเคพเคšเคฒเคพ เคœเฅ€เคต, เคชเคนเคพ เคญเคฏเคพเคจเค• เคตเฅเคนเคฟเคกเฅ€เค“

โ€”

เคธเคงเฅเคฏเคพเคšเฅเคฏเคพ เค•เคพเคณเคพเคค เค…เคจเฅ‡เค• เคชเคฐเฅเคฏเคŸเค• เคœเค‚เค—เคฒเคพเคค เคญเคŸเค•เค‚เคคเฅ€ เค•เคฐเคฃเฅเคฏเคพเคธเคพเค เฅ€ เคœเคพเคค เค…เคธเคคเคพเคค. เคชเคฃ เค•เคพเคนเฅ€ เคตเฅ‡เคณเคพ เคชเคฐเฅเคฏเคŸเค•เคพเค‚เคจเคพ เคธเฅเคตเคคเคƒเคšเฅเคฏเคพ เคฌเฅ‡เคœเคฌเคพเคฆเคพเคฐเคชเคฃเคพเคšเคพ เคฎเฅ‹เค เคพ เคคเฅ‹เคŸเคพ เคธเคนเคจ เค•เคฐเคพเคตเคพ เคฒเคพเค—เคคเฅ‹. เค•เคพเคนเฅ€ เคตเฅ‡เคณเคพ เคชเคฐเฅเคฏเคŸเค• เคœเค‚เค—เคฒเคพเคฎเคงเฅเคฏเฅ‡ ...