Nana Patekar : सिनेसृष्टीतील दिग्गज कलाकार, दिग्दर्शक आणि अनेक कला अंगी बाळगणारे सचिन पिळगांवकर (Sachin Pilgaonkar) यांनी पूर्वी एका सार्वजनिक कार्यक्रमात केलेलं भाषेसंबंधीचं विधान खूप गाजलं होतं. मीनाकुमारी (Meena Kumari) यांच्या सहवासातून उर्दूची ओढ लागल्याचं तेव्हा त्यांनी सांगितलं होतं. मराठी मातृभाषा असूनही आपले विचार ते उर्दूत बांधतात, तसेच रात्री झोपेतून उठवले तरी त्यांच्या तोंडून उर्दूच बाहेर पडते, असं त्यांनी सांगितल्याने मोठा गाजावाजा झाला होता.
दुसरीकडे, नुकतंच एका कार्यक्रमात हजेरी लावताना नाना पाटेकर (Nana Patekar) यांनी भाषेबद्दल बोलताना अगदी उलट अनुभव व्यक्त केला. विद्यार्थ्यांशी संवाद साधताना त्यांनी हिंदी वापरली असली, तरी मराठी हीच त्यांची सहज भाषा असल्याचं त्यांनी सांगितलं. “मला स्वप्नही मराठीत पडतात, म्हणून मराठी शब्द कधीच शोधावे लागत नाहीत,” असे नानांनी नमूद केल्यावर सामाजिक माध्यमांवर नव्या चर्चांना सुरुवात झाली. काहींनी या वक्तव्याचं थेट जोड सचिन पिळगांवकर यांनी केलेल्या जुन्या उर्दूवरील विधानाशी लावलं.
एमजीएम विद्यापीठातील विद्यार्थ्यांसमोर नाना पाटेकरांनी भाषेचा विषय काढला तेव्हा त्यांनी आपल्या मातृभाषेचं महत्त्व अगदी मनापासून स्पष्ट केलं. “मी हिंदीत बोलतो कारण इथले विद्यार्थी वेगवेगळ्या राज्यांतून येतात. पण मनाच्या आत खोलवर मराठी आहे; शब्द सहज सुटतात कारण स्वप्नही मराठीत येतात,” असं त्यांनी ठामपणे सांगितलं.
त्यांच्या या विधानाचा सूर कोणालाही उद्देशून नसला, तरी समाजमाध्यमांवरील चर्चेत ते थेट सचिन यांच्या विधानाशी तुलना करून पाहिलं जात आहे. नानांनी मात्र त्यात कुणाचंही नाव काढलेलं नाही.
काही काळापूर्वी एखाद्या सांस्कृतिक कार्यक्रमात सचिन पिळगांवकरांनी स्वतःच्या भाषिक अनुभवाची सांगड उर्दूशी कशी जुळली याचा किस्सा सांगितला होता. “उर्दू माझ्या बोलण्यात, विचारात आणि संवादात एवढी मिसळली आहे की मी झोपेतून अचानक उठलो तरी उर्दूतच बोलायला सुरुवात करतो,” असं त्यांनी सांगितल्यावर नेटकऱ्यांमध्ये मिश्र प्रतिक्रिया उमटल्या होत्या.
काहींनी त्यांना ट्रोल केलं, तर अनेकांनी भाषेचा गोडवा आणि वैयक्तिक आवड याची बाजू मांडली. मात्र नाना पाटेकरांच्या ताज्या विधानानंतर ही जुनी चर्चा पुन्हा चांगलीच पेटली आहे.






